¿Es importante el colegio en la adquisición de un segundo idioma?

 Aprender un idioma responde a una mezcla de factores que permiten que una persona, independiente de la edad y el colegio donde estudie, logre el objetivo. Ciertos estudios describen un período critico para el aprendizaje de un segundo idioma, el cual termina alrededor de la pubertad y después del cuál es más difícil aprenderlo y llegar a un buen nivel de fluidez.[1]

En mi caso estuve trece años en contacto con un idioma (entre los 4 y los 17) y no creo estar ni cerca de un nivel A2 en el Marco Común Europeo de Referencia para los idiomas (MCER). Esto podría ser una prueba que para aprender un idioma el ser niño, o aprenderlo en el colegio, no es una garantía. Yo podría asignar culpas y decir que fue culpa de los profesores, de la metodología, o de la falta de acceso a herramientas tecnológicas en la época. Siempre me he burlado con que para mi el hebreo era un idioma sin futuro, comenzábamos el año viendo los verbos en presente, luego estudiábamos el tiempo pasado, y cuando nos tocaba ver el tiempo futuro, se acababa el año escolar. Al siguiente año iniciábamos de la misma manera, y así sucesivamente.

Aprender inglés en BSR Idiomas es posible

 

Pero el problema era de enfoque mental y de necesidad. Eso lo descubrí en la universidad, en Estados Unidos, donde tuve la oportunidad de aprender francés en dos años y medio, en el contexto de mis estudios de relaciones internacionales. Cuando viajé a Francia en mi tercer año de universidad, me pude defender lo suficientemente bien como para ser admitido en la Sorbona, escribir ensayos y participar en las clases sin problema. Obviamente no lo hablaba perfectamente, pero tenía suficientes herramientas para poder lograr mis objetivos y de paso mejorar mi nivel. En el caso de Monisha Pashupathi, experta en psicología del aprendizaje, ella tomó clases de francés por más de siete años durante el colegio y a duras penas puede comunicarse en ese idioma. Sin embargo, trabajó y vivió en el Instituto Max Plank de Berlín por dos años y medio, y aprendió alemán sin problema. [2]

 

Aún estás a tiempo de aprender inglés, con BSR Idiomas es posible.

 

Siempre me he preguntado cómo pude aprender francés lo suficientemente bien en tres años, y no pude aprender hebreo en trece. En francés puedo leer material avanzado, mientras que en hebreo no estoy cerca de leer una tira cómica o entender un comercial de televisión. Esa inquietud me llevó a seguir explorando otros idiomas e investigar la mejor manera de aprenderlos.

[1] Niclas Abrahamsson – Understanding talented second language speakers – Stockholm University

[2] Pasupathi, Monisha. “Acquiring a Second Language.” How We Learn. Audio Course. Chantilly, VA: The Teaching Company